In memoriam Tatjana Jambrišak (1965. – 2021.)

Posted on 31.03.2021. | 1 comment

I SUNCE SE PONOVNO RAĐA

Ne volim kad vizije blijede.
Kad nestanu u vrtlogu
starih i novijih bora.
Ne volim kad lica potonu u glibove,
Kad glasovi na vjetru istrunu

Čekat ću, smjerno,
Do kraja kad treba,
Do pokrova mrtvih,
Do ljiljana.

Sva dobra jednom usahnu.
Srećom, i zla.
I kolo se naše u vrtlogu istom
U vizije nove obrće.

Stijene smo kavkaske.
I lanci na njima.
I vatra od bogova ljudima dana.

A Prometej nek’ plače.
Naši životi nisu nam kazna.

(kradu se naslovi, preglomazni su mi u sjećanju)

Tatjana Jambrišak
(preuzeto s Tanjinog bloga Čarobni brijeg)

 

Tatjana Jambrišak bila je nagrađivana književnica, prevoditeljica, urednica i dugogodišnja aktivna članica Društva za znanstvenu fantastiku SFera.
Tanja je bila nevjerojatno kreativna, britka i snažna. I tiha, jer takva je bila njena snaga. Svojim predanim radom oblikovala je Društvo SFera, SFeraKon i hrvatsku spekulativnu fikciju – kao autorica, urednica i organizatorica.

 

Autorica

Tanjin književni izričaj izuzetno je širok: poezija, lirska proza i putopisi, spekulativna fikcija – i sve između. Njeni su radovi objavljivani u brojnim zbirkama spekulativne fikcije; u žanrovskim časopisima Ubiqu, Futuri i Alefu, u fanzinima poput Parseka, u antologijama i kroz književne natječaje. Objavila je nekoliko autorskih zbirki, a svoje je kraće i hibridne forme objavljivala je na blogovima (potražite CrystalClear, Slova iz snova i Čarobni brijeg).
Dobitnica je pet nagrada SFERA: za priče (“Duh novoga svijeta”, “Crveno i crno” i “Ima li bolje zabave, moje dame”), za poeziju (zbirka Slova iz snova) i ilustraciju u boji (računalna grafika objavljena na www.tatjana.ws).
Bila je članica Hrvatskog društva pisaca.

 

Urednica

Tatjana Jambrišak svoj trag u hrvatskoj spekulativnoj fikciji ostavila je i kao urednica i izdavač. Uredila je nekoliko zbirki priča hrvatskih autora te je bila dugogodišnja urednica SFeraKonskih zbirki spekulativne fikcije (1998.-2018.). Kao vlasnica izdavačke kuće Mentor donijela nam je niz autorskih zbirki hrvatskih autora, časopis Ubiq, antologiju , te SFeraKonske zbirke.

 

Prevoditeljica

Kao prevoditeljica Tanja potpisuje hrvatska izdanja, primjerice, Cormaca McCarthyja, Elizabeth Strout, Gillian Flynn, Jo Walton, Iana McEwana, Coryja Doctorova, Michaela Skeltona, Richarda Feynmana, Briana Aldissa i Christophera Priesta. Prevodila je grafičke romane, među ostalima, Alana Moorea, Arta Spiegelmana, Neila Gaimana, Warrena Ellisa i Roberta Kirkmana.
Prevodila je na engleski jezik i hrvatsku spekulativnu fikciju i stripove objavljivane u inozemstvu.
Bila je članica Društva hrvatskih književnih prevodilaca.

 

Organizatorica

Tanja je bila aktivna članica Društva SFera od 1987. godine te je bila jedna od ključnih organizatorica svih aktivnosti Društva.
Bila je jedan od glavnih organizatora Dana znanstvene fantastike SFeraKon, pa tako i Eurocona 2012. godine. Posebno valja istaknuti njen predan rad u žiriju za nagradu SFERA, na aktivnostima vezanim uz izdavaštvo kao i vođenje i sudjelovanje u radu formalnih i neformalnih književnih radionica.

 

Tanjine su vizije, izravno ili neizravno, na neki način sigurno dodirnule sve koji čitaju ove retke. Vratimo se zato njenim stihovima kojima smo započeli ovaj In Memoriam.

Tanja, tvoje vizije neće izblijedjeti.

 

Comments

comments

One Comment

  1. Puno prerano. Kako tužno. :((( Počivaj u miru.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *